Aller au contenu

La Boîte Rouge VIF

La création au service de la transmission culturelle

Menu

  • À propos
    • Présentation de l’organisme
    • Rassemblement 2024
    • Rassemblement 2023
    • Documents informatifs
    • Conseil d’administration
    • Annonces
    • Équipe
  • Création et production
    • Muséographie et arts visuels
    • Productions audiovisuelles
    • Édition, multimédia et Web
    • Médiation culturelle et interculturelle
    • Concertation, démarche collaborative et création
    • Laissez-nous raconter
  • Recherche
  • Promotion et rayonnement
    • Accompagnement et développement
    • Outils de promotion et communications dans les médias
    • Rédactions et parutions d’articles
    • Communications
  • Sur demande
    • Services
    • Ateliers et formations
    • Démarche collaborative
    • Productions disponibles
    • Matériel pédagogique et outils de communication
  • Section membres
  • Coordonnées
    • Politique de cookies (CA)

20230510_095234_720


ROUGE VIF,
couleur de l’engagement, de l’intensité et de l’action.


 Facebook
Copyright © 2025 La Boîte Rouge VIF. All rights reserved. Theme Spacious by ThemeGrill. Powered by: WordPress.
Gérer le consentement aux cookies
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions.
Fonctionnel Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’internaute, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou la personne utilisant le service.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’internautes afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’internaute sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
Gérer les options Gérer les services Gérer {vendor_count} fournisseurs En savoir plus sur ces finalités
Voir les préférences
{title} {title} {title}
L'acte d'appréciation comme objet de rencontre

L'acte d'appréciation comme objet de rencontre

L’acte d’appréciation comme objet de rencontre
Des activités de partage et de diffusion visent à faire connaître des projets de la Chaire UNESCO en transmission culturelle chez les Premiers Peuples comme dynamique de mieux-être et d’empowerment. Un événement a donc permis de partager les caractéristiques du développement des projets initiés par les partenaires autochtones et les cochercheurs. Ces discussions ont été filmées afin de produire des exemples représentatifs de partenariat de recherche intégrés aux programmes de la chaire. Les vidéos seront éventuellement intégrées à son site Web.

Partenaires et/ou producteurs : Anne Marchand (Université de Montréal) et Chaire UNESCO en transmission culturelle chez les Premiers Peuples comme dynamique de mieux-être et d’empowerment (UQAC), Subventions Connexion du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada (CRSH)

Chargé de projet : Jean-François Vachon

Équipe de travail : Raphael Tremblay, François-Mathieu Hotte, Valérie Blackburn, Samuel St-Onge, Emmanuelle Descoteaux, Gabriel Vieira-Posada et Mathieu Cook

Capsules vidéos d'introduction à la recherche

 

Capsules vidéos d’introduction à la recherche
Tahatikonhsontóntie’Environnement réseau de recherche en santé des Autochtones du Québec a mandaté La BRV afin de permettre aux communautés autochtones, aux aîné.e.s, aux jeunes, aux chercheurs.euses et aux utilisateurs.trices des connaissances de se réunir pour encourager la promotion de la santé, la recherche participative et communautaire ainsi que le renforcement de la capacité de recherche à l’aide de capsules vidéos.

Partenaires et/ou producteurs : Tahatikonhsontóntie’ – l’Environnement réseau de recherche en santé des Autochtones du Québec (ERRSA) / Network Environments for Indigenous Health Research (NEIHR)

Chargé de projet : Jean-François Vachon

Équipe de travail : Valérie Blackburn et Raphael Tremblay

Collaborateurs.trices : Guylaine Ottawa, Marie-Émilie Lacroix, Alex McComber, Wahéhson Whitebean, Katsitsi:io Splicer, Jacinthe Connolly, Thelesh Bégin, Treena Wasonti:io Delormier, Amelia Tekwatoni McGregor, Lisa Peterson, Carin Valin, Mélanie Sheehy, Hélène Boivin et Julie Léveillée

Paysage de l'espoir et pédagogies sociales novatrice (PSN) | SOMEONE

Paysage de l’espoir et pédagogies sociales novatrice (PSN) | SOMEONE
Le projet intègre une étude comparative de trois groupes faisant usage de pédagogies sociales novatrices (théâtre forum, création musicale et événementielle, production audiovisuelle collaborative) auprès d’un jeune public en situation de marginalisation, particulièrement autochtones et immigrants, dans le but de conscientiser à la discrimination et au racisme. L’équipe de Saguenay a débuté ses ateliers où un groupe de jeunes autochtones expérimentait la scénarisation et la création cinématographique à l’aide d’outils démocratisés (téléphones cellulaires et autres accessoires). La scénarisation, le tournage des trois films et un montage collaboratif avec le collectif Mamuitun Ishipitenitamun ont été produits : Conversation publique, Le confessionnal et Miroir de l’âme.

Partenaires et/ou producteurs : Vivek Venkatesh (Université Concordia), Programme d’action et de lutte contre le racisme de Patrimoine canadien, Programme de financement des objectifs de développement durable d’Emploi et Développement social Canada et Secrétariat à la jeunesse du Québec

Chargé de projet : Jean-François Vachon

Équipe de travail : Pierre-Olivier Thérien, Andréa Tremblay, Valérie Blackburn, Emmanuel Descôteaux et Raphael Tremblay

Collaborateurs.trices : Élisabeth Kaine et Mathieu Cook (UQAC), Soultana Macridis (University of Alberta), Gabriel Vieira Posada (Universidad de Antioquia) et Collectif Mamuitun Ishipitenitamun

Présence autochtone et toponymes de Mascouche

Mémoires des Premiers Peuples : Présence autochtone et toponymes de Mascouche
La Société de développement et d’animation de Mascouche (SODAM) a mandaté La BRV pour la réalisation d’une synthèse sur l’histoire de la présence autochtone à Mascouche en se référant aux sources écrites existantes tout en y incluant la tradition orale des Premiers Peuples. Ce mandat impliquait également de rassembler des expertises autochtones et de trouver des pistes sur les origines des toponymes de Mascouche et de la Cabane Ronde.

Partenaire et/ou producteur : La Société de développement et d’animation de Mascouche (SODAM)

Chargé de projet : Pierre-Olivier Thérien

Équipe de travail : François-Mathieu Hotte

Collaborateurs.trices : Médérik Sioui, Katsi’tsahén:te Cross-Delisle et Michael Rice

Atelier Atlas

Atelier Atlas

Atelier Atlas
Pêches et Océans Canada a mandaté La Boîte Rouge VIF pour animer et concerter les organismes autochtones qui collaborent avec eux pour la réalisation d’atlas des sites marins et de leurs usages traditionnels depuis 2015. Tenues sur 2 jours lors de leurrencontre annuelle, ces activités de concertation avaient pour objectif de présenter les avancées et les réalisations qui ont été faites durant l’année et de stimuler le dialogue entre ces organismespour la mise en commun de méthodologies. Des présentations ont également été faites par différentes personnes et organismes afin de présenter des projets inspirants, des méthodologies développées en contexte autochtone et susciter la réflexion sur la recherche enmilieux autochtones. Un rapport synthèse des discussions de ces journées a été produit.

Partenaire et/ou producteur : Pêches et Océans Canada (MPO)

Chargé de projet : Pierre-Olivier Thérien

Équipe de travail : Maxime Lalo

Collaborateurs.trices : Association de gestion halieutique autochtone Mi’gmaq et Wolastoqey (AGHAMW), Agence MamuInnu Kaikussesht (AMIK), Gespe’gewa’gi Institute of Natural Understanding (GINU) et l’Institut Ashukan

Ateliers de réflexion - Réconciliation entre le CISSS et Manawan

 

Ateliers de réflexion – Comité de réconciliation entre le CISSS de Lanaudière et la Communauté de Nanawan
Sipi Flamand, Chef de la communauté de Manawan, a sollicité La BRV afin d’accompagner les membres du comité de réconciliation de la communauté dans la planification et le développement stratégique de celui-ci au regard des actions à poseravec le Centre intégré de santé et de services sociaux (CISSS) de Lanaudière. Après plusieurs années de travail, les membres du comité sentaient le besoin de retravailler leur mandat et d’entamer des réflexions vers une planification stratégique. Deux rencontres ont eu lieu afin de préciser leur mission, visions et valeurs ainsi que de réfléchir sur les milieux dans lesquels le comité oeuvre au quotidien. Un rapport synthèse des discussions et des idées ayant émergées durant les rencontres a été rédigé et remis au comité.

Partenaire et/ou producteur : Comité de réconciliation entre le Centre intégré de santé et de services sociaux (CISSS) de Lanaudière et la communauté de Manawan

Chargé de projet : Pierre-Olivier Thérien

Équipe de travail : Maxime Lalo

Mise en valeur des cultures des Premiers Peuples

Mise en valeur des cultures des Premiers Peuples
La BRV a eu le mandat de développer de manière pédagogique l’espace de mise en valeur d’objets culturels autochtones acquis par l’École secondaire régionale Riverside et des membres de son personnel. Des contenus descriptifs ont été produits afin d’être utilisés dans le cadre des cours d’Univers social, un guide d’activité d’apprentissage est d’ailleurs en cours de production.

Partenaire et/ou producteur : L’École secondaire régionale Riverside

Chargée de projet : Marilyne Soucy

Équipe de travail : Patricia-Anne Blanchet, Akienda Lainé, Marie-Céleste Kennedy, Jimmy Fortin et Marie-Christine Girard

Les voix du territoire

Les voix du territoire
Depuis 2022, La BRV a travaillé en étroite collaboration avec le Conseil en Éducation des Premières Nations (CEPN) pour développer une plateforme numérique qui facilite l’accès à des outils pédagogiques, ceci pour offrir un portrait juste et contemporain des Premiers Peuples disponibles aux écoles autochtones et québécoises. Considérant qu’il existe déjà plusieurs outils et des contenus authentiquement significatifs produits par des organismes et des entreprises autochtones qui valorisent les cultures, les savoirs, les visions et l’histoire des Premières Nations, la création d’une plateforme évolutive de centralisation des ressources facilite leur accessibilité, guide leur utilisation et soutient leur utilisation dans les programmes scolaires.

Partenaire et/ou producteur : Conseil en Éducation des Premières Nations (CEPN)

Direction de projet : Claudia Néron

Équipe de travail : Marilyne Soucy, Patricia-Anne Blanchet, Emmanuelle Aurousseau, Maire-Céleste Kennedy, Valérie Blackburn, Mégane Gagnon, Pierre- Olivier Thérien, Marie-Claude Blackburn, Mélanie Dutil, Élie Michot, Gabrielle Pâquet, Emmanuel Descôteaux, Marc-André Bernier, Raphael Tremblay, Eve Picard, Camille- Amélie Koziej Lévesque et Sarah Beauseigle

Collaborateurs.trices : Céline Thusky, CREO, Institut Tshakapesh, Claudie Robertson, Lisette Petiquay, Maureen Papatie, Médérik Sioui, Shipiss Michel McKenzie et Andréa Tremblay

https://lesvoixduterritoire.ca/

 

Waskapiwin Kotowanik - S'asseoir autour du feu

Waskapiwin Kotowanik – S’asseoir autour du feu
Conçu et produit par La BRV, en collaboration avec le conteur atikamekw, Yan-Abel Chachai, ce projet visait la cocréation de six histoires qui représentent des enseignements culturels à travers le langage imaginaire des contes et des légendes. Ces histoires veillent à matérialiser et à transmettre des valeurs culturelles autochtones. Sous forme de livre numérique, ces histoires s’adressent à des publics autochtones et allochtones de différents groupes d’âge. Chaque histoire est illustrée, écrite et narrée en trois langues : atikamekw, français et anglais. Certaines portions des récits présentent des illustrations animées. Chacun des livres est accompagné de matériel complémentaire favorisant la compréhension du récit et de ses enseignements. De plus, des concepts linguistiques de la langue atikamekw sont expliqués afin de mieux comprendre des spécificités culturelles et linguistiques liées aux enseignements.

https://autourdufeu.laboiterougevif.com/

Partenaires et/ou producteurs : Patrimoine canadien – Programme des langues et culture autochtone et CREO

Comité aviseur : Jacques Newashish, Noella Chachai et Annie Chachai

Artistes conteurs : Yan-Abel Chachai

Illustrateurs.trices : Jacques Newashish, Maïtée Michel-Fontaine, Sabryna Godbout, Marcel Ambroise et Raymond Weizineau

Chargé.e.s de projet : Eve Picard et Jean-François Vachon

Collaboratrices : Tricia Awashish, Mélanie Dutil et Marie-Claude Blackburn

Wolastoqewatu! Parlons Wolastoqey!

Wolastoqewatu! Parlons Wolastoqey!
Durant l’année en cours, l’Institut Ashukan en collaboration de l’équipe SQOTESOL (appui aux efforts de revitalisation linguistique en contexte de résurgence culturelle et artistique des Wolastoqiyik) de l’Université de Moncton ont poursuivi le développement du cours d’initiation à la langue wolastoqey pour la Première Nation Wolastoqiyik Wahsipekuk. La BRV a participé à l’enregistrement des séquences audios de référence, à l’adaptation et à l’intégration Web d’une vingtaine d’activités éducatives, de leçons, d’outils d’auto-évaluation et de propositions interactives ludiques sur la plateforme Web. Nous vous invitons à parcourir les deux modules de formation relatifs à l’apprentissage de la langue wolastoqey qui ont été ajoutés au site.

https://wolastoqewatu.ca.

Partenaires et/ou producteurs : Première Nation Wolastoqiyik Wahsipekuk et Institut Ashukan

Chargé de projet : Jean-François Vachon

Collaborateurs : Marc Pedneault et Jean-Philippe Jourdain

La Fabuleuse Histoire d’un Royaume s'expose !

La Fabuleuse Histoire d’un Royaume s'expose !

La Fabuleuse Histoire d’un Royaume s’expose !
La Fabuleuse Histoire d’un Royaume est l’exemple même de la démesure ! Ce spectacle unique au monde fait rayonner la région du Saguenay–Lac-Saint-Jean depuis plus de 35 ans. Au fil des ans, plusieurs centaines de personnes dévouées ont mis en commun coeur, talents et temps à ce majestueux déploiement théâtral régional ! À l’été 2023, La Pulperie de Chicoutimi a invité les gens à venir découvrir les coulisses de ce spectacle grandiose et à rencontrer ces acteurs passionnés d’avant et d’arrière-scène qui s’investissent année après année pour faire de cette histoire une expérience mémorable, immersive et si… fabuleuse ! L’équipe de La BRV a participé à la conception, à la scénarisation et à la production de cette exposition.

Partenaires et/ou producteurs : Diffusion Saguenay et La Pulperie de Chicoutimi / Musée régional

Chargée de projet : Claudia Néron

Équipe de travail : Marie-Christine Girard, Pierre-Olivier Thérien, Sarah Beauseigle, Ken Allaire, Raphael Tremblay, Carl Morasse, David Bianchetti, Antoine Le Blet, Marilyne Soucy, Jimmy Fortin et Valérie Blackburn

Laissez-nous raconter

Laissez-nous raconter
Événement itinérant mettant à l’honneur les porteurs culturels de plusieurs nations ayant pris part au processus de réalisation de la série Laissez-nous raconter, produite par Terre Innue. Entre janvier et avril 2024, des arrêts ont été faits dans 9 communautés. L’événement proposait une projection d’un moyen-métrage unique à leur nation réalisé à partir de contenus vidéos inédits de la série en plus d’une exposition rassemblant des contenus sur les 11 nations autochtones au Québec. De plus, des ateliers de réflexion et des cercles de partage ont été initiés à partir des différentes thématiques abordés par la projection, des groupes scolaires et communautaires y ont participé.

Partenaire et/ou producteur : Terre Innue

Collaborateurs.trices : Mary-Beth Wysote, Audrey Isaac, Akienda Lainé, Brad Gros-Louis, Mélanie Brière, Yvanie Aubin-Malo, Ginette Aubin, Alix Ruhlman, Mathieu O’Bomsawin et Eruoma Awashish

Chargé de projet : Pierre-Olivier Thérien

Équipe de travail : Claudia Néron, Pierre-André Vézina, Marie-Christine Girard, Andréa Tremblay, Akienda Lainé, Carl Morasse, Valérie Blackburn, Marilyne Soucy, Gabrielle Pâquet, Emmanuel Descôteaux, Rosalie Guay et Déreck Tremblay

Exposition Saint-Cyriac sorti des eaux !

Exposition Saint-Cyriac sorti des eaux !
La chapelle de Saint-Cyriac, emblématique pour la communauté de Lac Kénogami, joue un rôle central dans la mise en valeur du patrimoine historique local et régional. Intimement lié à l’histoire du Saguenay–Lac-Saint-Jean, Saint-Cyriac témoigne d’une fréquentation millénaire des Premiers Peuples sur le territoire et du développement socio-économique de la région où Autochtones et Allochtones s’y impliquent. Depuis plusieurs années, une collecte de témoignages vivants a permis d’amasser des récits et des objets précieux, enrichis par des experts en histoire et archéologie. La Boîte Rouge VIF a proposé une approche thématique pour l’exposition permanente intégrant ces matériaux et envisageant une muséographie adaptée aux enjeux patrimoniaux.

Partenaires et/ou producteurs : Réseau des Organismes de Lac-Kénogami et Isabel Brochu

Chargé.e.s de projet : Sarah Beauseigle et Pierre-Olivier Thérien

Équipe de travail : Marie-Christine Girard, Valérie Blackburn, Claudia Néron, Antoine Le Blet et Élie Michot

Collaborateurs.trices : Josée Gagnon, Luc Fortin et Jean-Philippe Jourdain

Les aîné.e.s d'aujourd'hui et les enjeux de la préservation culturelle

Today's Elders and the Challenges of Cultural Preservation

Le cinéma comme outil de résistance - ReZolution Pictures

Cinema as a Tool of Resistance ReZolution Pictures

Le cinéma comme outil de résistance - ReZolution Pictures

Repatriation of Ilnu objects as part of the Nika-Nishk project

Cahier pédagogique Mashinaikan

Mashinaikan Teaching Notebook

Décolonisation par la réappropriation langagière et culturelle (Ashukan)

Decolonization through linguistic and cultural reappropriation (Ashukan)

Projet artistique - Minwashin

Artistic project - Minwashin

Art contemporain anicinabe et intelligence artificielle (IA)

Contemporary anicinabe art and artificial intelligence (AI)

Documentaire sur les jeux vidéo et la cyberdépendance comme obstacles à la transmission culturelle

Documentary on video games and cyber addiction as obstacles to cultural transmission

Bandes dessinées dans la Communauté du Lac-Simon

Comic Strip in the Commuity of Lac-Simon

La certification Gardien.ne.s du territoire à l'Université Laval

The Guardians of the territory certification at Laval University

Mikana : Programme des Ambassadrices/Ambassadeurs

Mikana Ambassador Program

Éducation des enfants dans une famille engagée

Raising Children in a Socially Engaged Family

Soins de santé chez les Atikamekw

Soins de santé chez les Atikamekw

Modèle visuel des soins de santé chez les Atikamekw
Les chercheuses Marie-Claude Tremblay et Geneviève Olivier-d’Avignon ont fait appel à l’équipe de La BRV pour animer un atelier de réflexion avec un comité aviseur afin de codévelopper un modèle d’intervenant en sécurisation culturelle avec les trois communautés Atikamekw. L’atelier avait pour but de réfléchir à la manière d’illustrer ce modèle d’intervenant avec les membres du comité. Ensuite, nous avons travaillé avec Jacques Newashish pour concrétiser cette synthèse visuelle.

Partenaires et/ou producteurs : Marie-Claude Tremblay et Geneviève Olivier-d’Avignon

Chargée de projet : Sarah Beauseigle

Équipe de travail : Pierre-Olivier Thérien

Collaborateurs.trices : Jacques Newashish et le comité aviseur du projet

Espace autochtone

Kassinu Mamo – Espace autochtone pour la bibliothèque de Chicoutimi
La BRV collabore avec la Ville Saguenay dans une première phase de rayonnement des cultures autochtones. L’équipe s’est impliquée dans l’aménagement d’une salle et de d’autres espaces publics dans la Bibliothèque de Chicoutimi afin de créer, à la fois, un sentiment d’accueil pour les citoyens autochtones et encourager la découverte et la rencontre des cultures autochtones avec la population générale. La BRV a mis en place une démarche de concertation en formant un comité aviseur, comprenant des membres des Nations Innu et Atikamekw, une grande représentation de la population autochtone au Saguenay. La langue de ces deux nations est d’ailleurs représentée dans le nom choisi pour la salle, Kassinu Mamo (tous ensemble), qui comprend un mot en Innu et un mot en Atikamekw. Un espace numérique accompagnera la salle à l’aide de codes QR pour approfondir la valorisation des contenus culturels de façon continue qui serviront aussi pour les prochaines phases en lien avec les activités d’animation et le rayonnement de la collection autochtone.

Partenaires et/ou producteurs : Bibliothèque de Saguenay et la Ville Saguenay

Chargée de projet : Marie-Céleste Kennedy

Équipe de travail : Marie-Christine Girard, Sarah Beauseigle et Marina Labbé-Hervieux

Comité : Marina Labbé-Hervieux, Liliane Carmen Awashish, Micheline Bellemare et David Bellemare

60e anniversaire de la déportation des Innu

Commémoration du 60e anniversaire de la déportation des Innu de Pakua Shipi
Déportés en 1961 par le Père Oblat Alexis Jouveneau et le gouvernement fédéral à Unamen Shipu, les Innu de Pakua Shipi ont commémoré la marche du retour définitif de 1963. Les activités, en marge de la Journée nationale des peuples autochtones, ont été chargées d’émotion sous le thème 60 ans de résilience. La BRV s’est rendue sur place afin de documenter toutes les activités et de réaliser des entrevues avec des aînés.es ayant vécu ce triste événement. Des pourparlers sont en cours entre les partenaires afin de trouver le financement qui permettrait de réaliser une vidéo témoignant de cette commémoration.

Partenaires et/ou producteurs : Mathias Mark, coordonnateur culturel du Conseil des Innus de Pakua Shipu, Laurent Jérôme et Joséphine Bacon de la Chaire stratégique partenariale de l’UQAM en savoirs et traditions orales autochtones de l’Université de Montréal

Chargé de projet : Carl Morasse

Équipe de travail : Maxime Lalo

Action Concertée

Action Concertée | Pratiques de sécurisation culturelle
Ce projet consistait à faire connaître et à développer des exemples de pratiques de sécurisation culturelle d’acteurs qui interviennent auprès d’élèves autochtones et leurs familles dans des milieux éducatifs au Nord du 49e parallèle. La deuxième année du projet a laissé place à la collecte de données auprès des experts des milieux, à la fois en virtuel, mais également en présence. La documentation des pratiques et leur analyse ont permis d’orienter le codéveloppement et de débuter la mise en valeur.

https://securisationculturelle.ca/

Seeyouth

Seeyouth – Trans-atlantic platform
Seeyouth s’attarde aux défis sociétaux auxquels font face les jeunes et jeunes adultes en situation de marginalisation. Le projet s’intéresse à développer des pratiques en innovation sociale par l’entremise de recherche-création en art et en design participatifs afin d’améliorer le bien-être de ces jeunes. Un site Web
 a été produit et offre des fiches clé en main pour inspirer la création de programmes d’activités en art et en design avec les jeunes adultes en situation de marginalisation. Le livre Artistic Cartography and Design Explorations towards the Pluriverse a été publié par Routledge. Un lancement et un rapport ont également été produits. www.seeyouth.net

Sites Sacrés

Connexion Sites Sacrés
Atikamekw, Innus, Nlaka’pamux et Spuzzum ont défini, à leur manière, ce qu’ils considèrent comme étant un site sacré. Les collaborateurs se sont rencontrés virtuellement pour présenter les actions entreprises pour la protection et la valorisation de leurs territoires respectifs. D’autres groupes ont également été invités à partager leurs expériences. Un atelier en présence a eu lieu au Musée Shaputuan de Uashat pour le développement collaboratif du site Web, lequel est présentement en phase d’intégration.

À la rencontre des Premiers Peuples

Programme pédagogique et de médiation | À la rencontre des Premiers Peuples
À la suite de l’arrêt forcé des ateliers de rencontres avec des artistes autochtones offerts au service de garde de l’école Saint-Joseph d’Alma à cause de la pandémie, La BRV a proposé de produire des vidéos avec des artistes des Premiers Peuples accompagnées de fiches d’activités. Celles-ci ont pour but de susciter le dialogue autour des cultures autochtones, de permettre aux jeunes de vivre une expérience marquante en utilisant divers médiums artistiques et culturels, ainsi que de créer des échanges interculturels permettant des rapprochements entre les élèves de diverses origines.

Partenaires : Ministère de la Culture et des Communications du Québec et Centre de services scolaire du Lac-Saint-Jean et École Saint-Joseph d’Alma

Document PDF : À la rencontre des Premiers Peuples

Territoire de rencontres

Territoire de rencontres
Projet d’échanges intergénérationnels et artistiques entre des jeunes, des aînés et des artistes où des participants de quatre nations se sont investis dans un processus de création collectif autour de leurs savoirs traditionnels. L’objectif central de ce projet était d’engager les participants dans une démarche commune de création favorisant la documentation, la conservation et la transmission de leur patrimoine culturel dans l’optique de former une relève dynamique d’ambassadeurs culturels. Les jeunes ont collaboré avec un artiste professionnel de leur nation afin de concevoir une oeuvre permanente issue de ses échanges.

Partenaires : Le Musée amérindien de Mashteuiatsh, Minwashin, le Conseil de la nation Abitibiwini, le Centre d’acueil et d’interprétation du Parc national Pingaluit et Les Offices jeunesse internationaux du Québec (LOJIQ)

Artistes et transmetteurs culturels : Sophie Kurtness, Karl Chevrier, Iima Arngaq, Akienda Lainé

Campagne de sensibilisation aux cyberdépendances

Campagne de sensibilisation aux cyberdépendances et à la dépendance aux jeux vidéos
Des ateliers de concertation et de cocréation avec des jeunes innus de Uashat mak Mani-Utenam ont été menés afin de concevoir et de produire une campagne de sensibilisation aux cyberdépendances et à la dépendance aux jeux vidéos. Un documentaire sous forme de court métrage et une courte capsule de fiction ont également été réalisés.

Partenaires : Jacinthe Dion (UQAC) et la Chaire UNESCO en transmission culturelle chez les Premiers Peuples comme dynamique de mieux-être et d’empowerment (UQAC)

Activités sur la résilience postpensionnats autochtones

Activités pédagogiques portant sur la résilience postpensionnats autochtones
Ce projet offre des activités et des ateliers de sensibilisation culturelle éducatifs conçus pour les milieux scolaires : les élèves du deuxième cycle du secondaire ainsi que les étudiants aux niveaux postsecondaires. Dans le but de favoriser une meilleure compréhension des enjeux liés aux pensionnats « indiens » et aux réalités actuelles vécues par les survivants autochtones au Québec, une série d’ateliers a été conçue en collaboration avec le Cégep de Chicoutimi. Ces ateliers seront offerts aux autres établissements d’enseignement. Ces ateliers se veulent être une occasion unique d’échanger sur le sujet en permettant de poser des questions et d’exprimer des malaises et/ou des incompréhensions.

Partenaires : Cégep de Chicoutimi et Ministère de la Culture et des Communications du Québec

Perspectives des Premiers Peuples en éducation

Perspectives des Premiers Peuples en éducation

Perspectives des Premiers Peuples en éducation
Devant les demandes grandissantes des écoles du Québec concernant l’intégration de contenus autochtones à leur enseignement, en 2020, La BRV a mis sur pied un projet pilote qui permet de travailler avec les enseignants à l’élaboration d’une boîte à outils favorisant l’intégration des productions culturelles réalisées par l’organisme dans les classes. Conçue en dialogue avec le milieu, la boîte à outils répond à des besoins spécifiques tels que des outils permettant de sensibiliser le personnel enseignant, de soutien et les directions des écoles participants au projet aux réalités autochtones, de mieux comprendre les facteurs d’inégalités que vivent les Premiers Peuples et en quoi la médiation interculturelle est une façon de répondre de cette histoire dans une perspective de résilience et d’appréciation mutuelle.

https://3peq.com/

Partenaires : Ministère de l’Éducation et de l’enseignement supérieur, Secrétariat aux affaires autochtones du Québec et Centre de services scolaire du Lac-Saint-Jean

Ateliers destinés à un public d’âge scolaire

Ateliers destinés à un public d’âge scolaire
Visant la mise en valeur des cultures autochtones, La BRV répond aux nombreuses demandes d’écoles primaires et de camps de jour en mettant sur pied des ateliers culturels sur mesure. Ces ateliers ont pour but de faire découvrir aux enfants les Premiers Peuples qui partagent le territoire avec les Québécois par l’entremise de témoignages et de vidéos d’artistes et d’experts culturels autochtones.

Indian Time

Images tirées du long métrage documentaire « INDIAN TIME ». - Waskaganish; nation crie
Images tirées du long métrage documentaire « INDIAN TIME ». - Waskaganish; nation crie
Images tirées du long métrage documentaire « INDIAN TIME ». - Waskaganish; nation crie

Indian Time
Long métrage documentaire, numérique couleur
Durée : 90 minutes
Un film d’auteur de Carl Morasse

Relations autochtones version spécialisée pour le primaire

Relations autochtones version spécialisée pour le primaire
À la suite de la Websérie produite au cours des années passées dans le cadre d’un programme d’intégration des perspectives des Premières Nations, des Métis et des Inuit pour les programmes-cadres d’études sociales des commissions scolaires francophones de l’Ontario, l’équipe a produit maintenant une version destinée à un public plus jeune, soit de la 4e à la 6e année. L’adaptation comprend notamment un travail de narration enregistrée en studio avec une Première Nation de Anishinaabe Kwe de Nipissing (Ontario). 

https://relations-autochtones.ca/elementaire/fr

Partenaire et/ou producteurs : Ministère de l’éducation de l’Ontario et CRÉO

Série Justice 101

Série Justice 101
Souhaitant créer un outil d’information juridique destiné aux jeunes et aux parents des Premières Nations
sous le système de justice pénale pour adolescents et membres des Premières Nations, la Commission de la santé et des services sociaux des Premières Nations Québec et du Labrador (CSSSPNQL) a collaboré avec La BRV et ÉDUCALOI afin de créer une série de 6 capsules vidéos bilingues. L’équipe de La BRV a pu compter sur la participation de plusieurs jeunes, comédiens et organismes des Premières Nations pour la réalisation de ces capsules de sensibilisation.
https://cssspnql.com/mandats-speciaux/videos-pour-comprendre-systeme-justice-quebec/

Partenaire et/ou producteurs : La Commission de la santé et des services des Premières Nations du Québec et du Labrador (CSSSPNQL)

Vidéos d’accompagnement ateliers Tapiskwan

Vidéos d’accompagnement pour la plateforme numérique présentant les ateliers Tapiskwan
L’équipe de La BRV appui la Coop Nitaskinan dans son projet Tapiskwan en assurant la production de vidéos intégrant une plateforme numérique qui présente des ateliers de transmission intergénérationelle des savoirs et célèbre la créativité des Atikamekw. Plusieurs capsules vidéos ont été réalisées à partir des images enregistrées lors de ces ateliers qui réinvestissent le patrimoine ancestral atikamekw dans la confection de produits comtemporains. La production se poursuit jusqu’à l’automne 2022. https://www.tapiskwan.com/

Partenaire et/ou producteurs : La Coop Nitaskinan

Voix autochtones d’aujourd’hui : savoir, trauma, résilience

Production audiovisuelle de l’exposition permanente Voix autochtones d’aujourd’hui : savoir, trauma, résilience du Musée McCord STEWART
Scénarisée par Élisabeth Kaine, l’exposition permanente témoigne des savoirs encore trop méconnus des Premiers Peuples, des blessures profondes qu’ils portent et de leur incroyable résilience. La BRV a réalisé des dizaines de vidéos présentant des témoignages forts et inspirants, provenant des onze Premières Nations et Inuit au Québec pour mettre en lumière les savoirs et les philosophies. Le désir de retrouver la santé, mise à mal par l’entreprise d’assimilation qu’ils ont subi, implique de prendre la parole sur les souffrances, ainsi que sur les rêves et les projets garants d’un avenir meilleur. Portée par l’espoir d’amorcer un dialogue pour une meilleure compréhension mutuelle, l’exposition propose une véritable rencontre.
https://www.musee-mccord-stewart.ca/fr/expositions/voix-autochtones-aujourdhui/

Partenaire et/ou producteurs : Le Musée McCord Stewart, Élisabeth Kaine et la Chaire UNESCO en transmission culturelle chez les Premiers Peuples comme dynamique
de mieux-être et d’empowerment UQAC

Soutien à la formation des enseignants au préscolaire

Capsules vidéos en soutien à la formation des enseignants au préscolaire
En soutien à un groupe de professeurs et de chercheurs en éducation de l’Université du Québec à Chicoutimi et l’Université du Québec à Rimouski, l’équipe de La BRV a collaboré à la réalisation de capsules vidéos destinées aux futurs enseignants du préscolaire. Au final, plus d’une soixante-dizaine de capsules seront produites.

Partenaire et/ou producteurs : Université du Québec à Chicoutimi (UQAC) et l’Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR)

Myriagone – Pratiques inclusives

Myriagone – Pratiques inclusives
Myriagone, la Chaire de recherche McConnell-Université de Montréal sur la Mobilisation des Connaissances Jeunesse a interpelé La BRV afin de développer trois capsules vidéos documentant les pratiques inclusives d’organismes travaillant auprès des jeunes. Les capsules s’intéressent notamment à la manière d’évaluer l’inclusion et ses impacts sur les apprentissages et elles proposent des pratiques inclusives pour rejoindre et maintenir les relations avec des jeunes de divers milieux.

Partenaire et/ou producteurs : Myriagone – Chaire McConnell-Université de Montréal sur la Mobilisation des Connaissances Jeunesse et Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH)

Creesilience

Creesilience
En réalisant ce long métrage documentaire, Akienda Lainé profite de l’occasion unique de faire valoir les voix des ancêtres Eeyou de Waswanipi, tout en se questionnant sur le devoir de mémoire des futures générations et les différents conflits qui minent les relations entre les divers intervenants sur le territoire de la Broadback River.
La BRV accompagne et appuie Akienda dans l’écriture de cette production révélant le récit de l’aîné Allan Saganash, l’un des derniers hommes Eeyou à être né en forêt dans le territoire de ses ancêtres. Ce projet s’inscrit dans la suite du projet Territoire de rencontres initié par La BRV en 2020, projet qui a permis de former des jeunes à la médiation culturelle par l’entremise de la captation vidéo sur cellulaire. Akienda a été responsable de réaliser un court métrage, Last Cree Standing, à partir du matériel capté par les participants pour laisser une « œuvre-témoin ». Akienda et Allan ont souhaité poursuivre la collaboration pour ainsi créer trace de cette histoire unique qui s’inscrit dans la réalité contemporaine de peuple Eeyou. 

Partenaire et/ou producteurs : Allan Saganash et Michel Arès

Partout la science

Partout la science
Partenaire et/ou producteurs : Centre de démonstration en sciences physiques, Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG-NSERC) et Gouvernement du Québec

Pour ce projet, la pratique de divers instruments et les sons du territoire sont mis en lumière pour enrichir l’enseignement de concepts scientifiques. Le thème de la musique permet aussi l’intégration du caractère intergénérationnel et culturel de l’apprentissage autochtone grâce à la présentation de capsules vidéos d’aînés, partageant leurs savoirs et leurs savoir-faire, et d’artistes, transmettant leur culture sur scène par la musique. Six capsules vidéos ont été produites afin de documenter ces savoirs et d’alimenter les discussions avec les élèves. À la fin de la vidéo, les élèves sont invités à entrer au cœur du son en mettant la main à la pâte par la réalisation d’expériences et de défis scientifiques.

Moi, je m’appelle Thelesh !

« Nil, Thelesh nishinkashin ! » (Moi, je m’appelle Thelesh !)
Partenaire et/ou producteurs : Patrimoine canadien – Commémorations de l’histoire et des séquelles des pensionnats indiens

Le film présente une entrevue de Thelesh Bégin, survivante des pensionnats indiens, animée par Michèle Mishen Martin, Ilnue du Pekuakami. Thelesh témoigne de la perte de son identité à travers l’interdiction de parler sa langue par le corps religieux durant ses années de pensionnat. Ce film apporte un nouveau regard, non-victimaire et lumineux, sur l’histoire des pensionnats indiens. Il propose une vision pleine d’espoir, à travers l’histoire d’une femme qui a transformé son traumatisme en volonté d’honorer la culture de son peuple grâce à la transmission
de savoirs traditionnels.

Recherches réalisées par l’Aqqiumavvik Society

Capsules mettant en valeur les recherches réalisées par l’Aqqiumavvik Society
Partenaire et/ou producteurs : Université de Montréal (UdM) et Aqqiumavvik Society

L’Aqqiumavvik Society est une alliance communautaire de groupes de santé publique, mentale et communautaire à Arviat (Nunavut) qui encadre et entreprend des projets de recherche pouvant répondre aux besoins identifiés par la communauté. Dans le but de promouvoir les actions récemment réalisées, La BRV a été interpellée afin de documenter les activités de recherche, les enjeux du programme, l’évolution, les résultats ainsi que l’implantation de pratiques novatrices dans le village d’Arviat. Deux vidéos ont été produites, l’une s’intéresse davantage au processus de recherche tandis que la seconde présente l’application du principe Inuit Qaujimajatuqangit (IQ) dans les travaux de recherche. L’IQ est le terme utilisé pour décrire l’épistémologie inuite ou le savoir traditionnel des Inuit. Il peut se traduire par « ce que les Inuit ont toujours tenu pour être vrai ». 

Diplômés 2023 de Mashteuiatsh

Afin de souligner la réussite des étudiants au diplôme d’études professionnelles (DEP) du groupe Boussole de compétences, la réussite des étudiants aux études postsecondaires et pour promouvoir l’intégration de tous ces finissants au marché du travail, des vidéos ont été produites et diffusées par l’entremise sur les médias sociaux.

Partenaires et/ou producteurs : Pekuakamiulnuatsh Takuhikan, Gouvernements du Canada et du Québec, Centre de services scolaire de La Jonquière, Conseil en Éducation des Premières Nations (CEPN) et Service aux entreprises du Pays-des-Bleuets

Chargée de projet : Valérie Blackburn

Équipe de travail : Émile Dontigny

Mi’gmaq et Malécites du Saint-Laurent

Atlas des sites et usages Mi’gmaq et Malécites du Saint-Laurent
La BRV a produit deux capsules vidéos ayant pour objectif de présenter les intervenants et porteurs de savoirs culturels derrière les usages du territoire de Gespeg et de Gesgapegiag. Ceux-ci peuvent ainsi mieux connaître les activités de chacun, activités en lien notamment avec les pratiques culturelles et traditionnelles liées à la pêche. Cette initiative s’inscrit dans l’objectif d’implication et de cogestion du territoire marin et côtier par les Nations Mi’gmaq et Wolastoqey pour ainsi nourrir le sentiment de fierté identitaire et dans la pratique de leurs activités culturelles.
https://youtube.com/playlist?list=PLSDO1KGCOTEg7pSqD4M1c6GYD17Wee65v&si=eqnKJN5qrrcLLiVR

Partenaire et/ou producteur : Association de gestion halieutique autochtone Mi’gmaq et Wolastoqey

Chargée de projet : Valérie Blackburn

Équipe de travail : Raphael Tremblay, Jérémy Piché et Akienda Lainé

Collaborateurs.trices : Adam Jérôme, Grace Condo, Adam Jerome, Jeremy Jerome, Guylain Cotton et Yan Tapp

Centre culturel de la Nation innue au Labrador

Centre culturel de la Nation innue au Labrador (Innu Nation) – Coconception d’un plan d’interprétation
L’équipe de La BRV collabore avec EVOQ Architecture, Ashini Consultants et Innu Nation (Labrador) aux étapes de préconception d’un futur centre culturel. Ce projet a été initié par Innu Nation et regroupe des représentants des communautés de Sheshatshiu et de Natuashish qui souhaitent concevoir un lieu culturel et muséal sauvegardant et transmettant les riches cultures innues locales. Cette première phase est l’amorce d’un développement majeur pour la nation. Cette année, un premier atelier de cocréation a permis d’esquisser les grandes lignes de l’expérience muséale et culturelle et d’en déterminer les besoins. Au cours de la prochaine année, des ateliers de cocréation avec les membres des deux communautés permettront de développer un concept général et spécifique de l’expérience interprétative et culturelle du nouveau centre.

Partenaire : EVOQ et Ashini consultants

2024

Tipatshimu (il/elle raconte une histoire)

Tipatshimu (il/elle raconte une histoire)
L’équipe de La BRV a accompagné le secteur de l’éducation d’Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam (ITUM) dans un projet de documentation et de mise en valeur de l’historique de la prise en charge de l’éducation par la communauté. Plusieurs activités de recherche ont eu cours dans les différentes archives existantes (locales, provinciales et fédérales). De plus, des entrevues ont été réalisées auprès des mémoires vivantes de la communauté. Plusieurs installations permanentes extérieures et intérieures dans les quatre écoles de Uashat mak Mani-Utenam ainsi que des productions numériques ont eu lieu au printemps 2024. 

Partenaire : Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam

2024

Prévention contre les opioïdes

Prévention contre les opioïdes
La Commission de la santé et des services sociaux des Premières Nations du Québec et du Labrador (CSSSPNQL) nous a confié la tâche de produire des outils de prévention des surdoses destinés aux Premières Nations. Afin de réaliser ce mandat, La BRV s’est associé avec l’artiste et illustratrice Fabienne Théoret-Jérôme qui a agi à titre de directrice artistique et illustratrice.

Partenaire : Commission de la santé et des services sociaux des Premières Nations du Québec et du Labrador (CSSSPNQL)

Plan directeur d’interprétation d’Anticosti

Plan directeur d’interprétation d’Anticosti
Afin d’appuyer le dépôt d’une reconnaissance comme patrimoine mondial à l’UNESCO, la municipalité d’Anticosti a commandé la production d’un plan directeur incluant un concept architecturale durable et l’élaboration d’un plan d’interprétation s’intéressant à la mise en valeur du bien universel exceptionnel sur l’ensemble de l’île. La BRV était responsable du développement du volet de l’interprétation et de l’expérience visiteur. Elle a réalisé une concertation notamment auprès des résidents d’Anticosti et des Innus d’Ekuanitshit et de Nutushkuan. L’expérience de visite proposée abordent des contenus liés aux sciences de la géologie et de la biodiversité, à l’histoire et à l’ethnologie. Ce programme propose notamment trois espaces d’expositions permanentes et un espace d’exposition temporaire; une application numérique et deux circuits extérieurs comprenant des panneaux d’interprétation et des balados.

Partenaire : ÉVOQ, le Conseil des innus d’Ekuanitshit, le Conseil des innus de Nutushkuan, la Municipalité d’Anticosti, ArtExpert et la Chaire de Tourisme Transat

Territoire de rencontres

Territoire de rencontres

Territoire de rencontres
Œuvre inspirée des récits partagés par les participants aux camps culturels Territoire de rencontres. Misant sur des rencontres intergénérationnelles et l’initiation aux technologies médiatiques, ces camps, axés sur la documentation culturelle, invitent des jeunes, des familles et des aînés à se réunir sur le territoire afin de promouvoir la pratique d’activités culturelles. Ces activités, captées en vidéo, ont été partagées avec l’artiste Sophie Kurtness. 

Cette œuvre, conçue par l’artiste Sophie Kurtness, a été reproduite sur des panneaux d’aluminium à grande échelle. La murale, de 8 pieds de hauteur par 30 pieds de longueur, a été installée sur les murs extérieurs du Musée ilnu de Mashteuiatsh, devant la terrasse extérieure sur le sentier menant à l’espace Nutshimit.

Partenaire : Musée amérindien de Mashteuiatsh

Tshilanu Ilnuatsh

Tshilanu Ilnuatsh

Tshilanu Ilnuatsh
Partenaire : Musée Ilnu de Mashteuiatsh
Collaborateurs : Les Entreprises Mitshuap Inc., Solotech Saguenay et de nombreux artistes et collaborateurs de la communauté de Mashteuiatsh.

L’exposition Tshilanu Ilnuatsh est l’aboutissement d’un processus collaboratif qui s’est échelonné sur deux ans avec le Musée Ilnu de Mashteuiatsh et des membres de la communauté. L’équipe de La Boîte Rouge VIF a collaboré avec des experts culturels, des entreprises, des artistes et des artisans de la communauté dans le but de représenter le Nitassinan et la relation des Pekuakamiulnuatsh avec ce dernier afin d’offrir une expérience immersive, sensible et à leur image! La Boîte Rouge VIF a été mandatée en 2018 par le Musée Ilnu de Mashteuiatsh afin de réaliser le design et la muséographie d’une nouvelle exposition permanente. Fidèle à sa démarche, La Boîte Rouge VIF a jugé important de collaborer avec les membres de la communauté et le personnel du musée autant que possible, et ce, à chaque étape du processus. Des ateliers de conception ont été réalisés avec des experts culturels de la communauté afin de définir le parcours de visite, l’expérience du visiteur, l’atmosphère de l’exposition, les éléments à transmettre et les façons de les véhiculer. Très rapidement, l’idée de représenter la relation qu’ont les Ilnuatsh avec le territoire a émergé comme étant le fil conducteur de l’exposition. Comment représenter un tel lien? Pour y arriver, l’équipe de création a misé sur le côté de l’expérientiel, c’est-à-dire « le faire vivre » au visiteur à travers un parcours plutôt que de tenter de l’expliquer.

Génie autochtone

Génie autochtone

Génie autochtone
Centre des sciences de Montréal

Participation à la production du scénario, à la conception muséographique, au développement du design et à la réalisation des productions audiovisuelles d’une exposition sur les innovations autochtones au Centre des sciences de Montréal, dans le Vieux-Port de Montréal. Un mandat de recherche a été mené afin de mettre en valeur les savoir-faire des Premières Nations et des Inuit du Québec. Toutes les phases de conception ont été complétées, et la planification de la production audiovisuelle a été amorcée. Celle-ci s’est déroulée de mai à juillet 2017, et l’exposition a ouvert en octobre 2017.

L’univers des Innus d’Ekuanitshit

L’univers des Innus d’Ekuanitshit
Maison de la culture innue d’Ekuanitshit
Partenaire : La Maison de la culture innue d’Ekuanitshit

Collaboration étroite avec la communauté d’Ekuanitshit pour la conception et la réalisation d’un projet immersif mettant en valeur sa culture. Implication dans la scénarisation, la rédaction et la production, avec une approche intégrant la muséographie, la production audiovisuelle, l’interactivité et le design graphique. Gestion complète du projet, de la conception à la mise en œuvre.

Soutien à l'harmonisation des relations avec les Premiers Peuples

Soutien à l’harmonisation des relations avec les Premiers Peuples
La BRV, en collaboration avec le Musée ilnu de Mashteuiatsh, a instauré ce projet visant à rassembler et à développer des outils de sensibilisation et de collaboration entre Autochtones et Allochtones destinés aux milieux professionnels des arts, de la culture, du loisir, des musées, du tourisme et de l’enseignement. Plusieurs tables de concertation, ciblant la région du Saguenay– Lac-Saint-Jean, avec les milieux preneurs ont eu lieu au cours de cette année. Aussi, une table intersectorielle regroupant des individus et des organismes autochtones de la région a été formée afin de participer au développement de ce projet. Une boîte à outils virtuelle est en cours de production et une série d’activités de diffusion et de transfert sera réalisée afin de faire connaître cette ressource.

Partenaire et/ou producteur : Musée ilnu de Mashteuiatsh

Collaborateurs.trices : Culture Saguenay–Lac-Saint-Jean et Collège d’Alma

Chargé.e.s de projet : Marie-Céleste Kennedy et Eve Picard Équipe de tr avail : Jimmy Fortin, Valérie Blackburn, Marilyne Soucy, Mégane Gagnon et Camille-Amélie Koziej Lévesque

Collaborateurs : Lenny Valin et Tania Jourdain

Ashini consultants

Ashini consultants
La BRV a été mandatée par la firme d’ingénierie autochtone Ashini Consultants de les accompagner dans le développement et le renouvellement de leur site Internet. Nous avons capté plusieurs images et vidéos afin de les accompagner à divers endroits au Québec, dont leurs chantiers de construction et leurs bureaux, afin d’enrichir leur nouveau site Internet qui verra bientôt le jour.

Partenaire et/ou producteur : Ashini consultants

Chargée de projet : Sarah Beauseigle

Équipe de travail : Valérie Blackburn, François-Mathieu Hotte, Élie Michot et Antoine LeBlet

Voix multiples

Voix multiples
La BRV a créé un site web qui présente le recueil littéraire Voix multiples à l’oral et à l’écrit (avec outil de synchronisation), en français, en anglais et 9 langues autochtones. Des compléments d’information s’attardent sur certains concepts comme en l’explication de la signification ou l’origine de certains mots, sur la difficulté de transposer un concept d’une langue à une autre, etc.

voixmultiples.com/fr

Chaire jeunesse autochtone

Cartes interactives pour la Chaire jeunesse autochtone

Cartes interactives pour la Chaire jeunesse autochtone
Cinq cartes interactives de ressources ont été mises en ligne sur le site de la Chaire-Réseau de recherche sur la jeunesse au Québec. Ces cartes permettent de visualiser et d’explorer diverses données liées à la jeunesse en offrant une interface conviviale et dynamique. L’intégration de ces cartes vise à faciliter l’accès aux informations pour les chercheurs et le grand public. Cette initiative renforce la mission de la chaire en rendant les ressources plus accessibles et engageantes.

https://chairejeunesse.ca/trousse-de-ressources/

Partenaires et/ou producteurs : Véronique Picard, Alicia Ibarra et Nathasha Blanchet-Cohen

Chargé de projet : Jimmy Fortin

Illustratrice : Carole Bérubé-Therrien

Camps linguistiques Territoires et identités

Camps linguistiques Territoires et identités
La Boîte Rouge VIF a initié, depuis 2020, des camps culturels et linguistiques, Territoire de rencontres et Territoires et identités, dans plusieurs communautés afin de susciter chez les jeunes l’apprentissage et la documentation culturelles, d’engendrer l’échange, le dialogue et la transmission entre les générations, de mettre en valeur et de partager les identités culturelles afin de créer des traces permanentes et inspirantes. Le camp Territoires et identités invitait les participants à créer des capsules vidéos linguistiques permettant de garder une trace des connaissances des aînés et de partager la richesse de ces rencontres par la captation et la diffusion de contenus culturels et authentiques qui font la promotion de la culture et des langues pratiquées au sein du territoire et qui forgent l’identité. Le camp Territoire de rencontres a eu comme finalité la création d’une œuvre permanente avec un artiste de la nation Eeyou de Waswanipi. 

https://territoires-identites.com/

Entre la parole et l’écrit : l’univers des Innus d’Ekuanitshit

Entre la parole et l’écrit : l’univers des Innus d’Ekuanitshit
En collaboration avec l’équipe de la Maison de la culture innue d’Ekuanitshit, La BRV a assuré l’accompagnement dans la réalisation des étapes de conception, de scénarisation et de production de l’ouvrage littéraire. Cette production, qui fait suite à la réalisation de l’exposition permanente produite avec la communauté, permet l’accès à des contenus inédits récoltés lors de la concertation de l’exposition ainsi qu’à de nouvelles thématiques peu développées au moment de l’exposition, et ce, en trois langues.

Histoires et Perspectives

Histoires et Perspectives

Histoires et Perspectives – Boîte à outils
Afin de soutenir les initiatives de documentation et d’expression des perspectives historiques des Premiers Peuples du Canada, La BRV a conçu une boîte à outils qui rend accessible des approches, des pratiques et des outils conçus pour faciliter le travail de collaboration, de concertation, de collecte, de documentation et de conception de dispositifs de transmission culturellement signifiants. Cet espace Web est le fruit d’une réflexion concertée avec des partenaires et des collaborateurs œuvrant dans le domaine culturel et pour qui ces outils répondent à des besoins très réels du travail au quotidien.

https://histoires-perspectives.com/

 
Lieux de rencontres

Lieux de rencontres
Nos partenaires : Le Centre des Première Nations Nikanite, Le Musée Shaputuan, Le Musée des Abénakis, Montréal Autochtone, Peak Media, Le Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or et l’institut culturel Avataq.

Financé par : MVC Musée virtuel du Canada

Dans chacune des 5 communautés partenaires, l’utilisateur rencontre de jeunes autochtones visite 5 lieux significatifs où se pratiquent des activités culturelles. L’exposition virtuelle laisse place aux communautés autochtones et plus particulièrement aux jeunes, qui expriment à travers cette tribune la réalité de leurs communautés respectives. Le tout permet de vivre une expérience immersive stimulante et divertissante, de découverte et d’émerveillement, d’apprendre sur les cultures autochtones afin d’en avoir une meilleure compréhension, autant en ce qui a trait à l’histoire, aux traditions qu’aux réalités contemporaines, et ainsi défaire certains préjugés ou préconceptions, de prendre conscience des aspects identitaires autochtones qui caractérisent également l’identité canadienne, d’offrir au visiteur l’impression « d’être là » et de plonger dans les scènes culturelles et de permettre une « visite » des communautés autochtones choisies.

http://lieuxderencontres.ca/

Plateforme santé Wolastoqiyik Wahsipekuk

Plateforme santé Wolastoqiyik Wahsipekuk

 

Plateforme santé Première Nation Wolastoqiyik Wahsipekuk
Une plateforme santé dynamique en ligne donnant accès à un portail de connaissances variées pour joindre les membres de la Première Nation Wolastoqiyik Wahsipekuk dispersés un peu partout à travers le territoire. Le but premier de ce portail est d’améliorer la transmission des connaissances culturelles concernant la santé des membres. Il vise essentiellement à encourager le bien-être et à soutenir les saines habitudes de vie. À travers la plate-forme, il est possible de parcourir le territoire, faire des rencontres, mais aussi de consulter des recettes et avoir accès à des conseils de professionnels en lien avec la santé par différents moyens de transmission comme des capsules vidéos, des photos et des chroniques, le tout ancré profondément dans la culture.

https://nsakolomolsuwakon.ca/

Véritables experts

Véritables experts

 

Véritables experts
La brv a conçu un site internet abordant 7 thématiques reliées à l’utilisation des ressources naturelles tel que le savoir-faire en artisanat, la médicine traditionnelle, etc.

veritablesexperts.com

Légende de Tshakapesh

Légende de Tshakapesh

 

Légende de Tshakapesh
Initié par la famille St-Onge, La légende de Tshakapesh, est un livre numérique audio et illustré racontant en Innu-Aimun et en français l’une des versions de cette légende de la création du monde. La BRV a accompagné la famille dans la réalisation de ce bijou numérique et a conçu cet espace Web afin de raconter et de partager cette légende.

https://www.legende-tshakapesh.com/

Tipatshimu il/elle raconte une histoire

Tipatshimu il/elle raconte une histoire
L’équipe de La BRV accompagne le secteur de l’éducation d’Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam (ITUM) dans un projet de documentation et de mise en valeur concernant l’historique de la prise en charge de l’éducation par la communauté. Plusieurs activités de recherche ont eu cours dans les différentes archives existantes (locales, provinciales et fédérales). De plus, des entrevues ont été réalisées et le seront auprès des mémoires vivantes de la communauté. En ce moment, nous entamons la cocréation de dispositifs de valorisation et de transmission permanentes qui mettent en valeur le fruit de ces recherches.

Partenaire : Innu Takuaikan Uashat mak Mani-Utenam

Étude sur le conte chez les Premiers Peuples

Étude sur le conte chez les Premiers Peuples
La BRV a mené une étude sur l’état de la pratique et les enjeux actuels du milieu du conte chez les Premières Nations et Inuit au Québec. Appuyée par le Conseil québécois du patrimoine vivant (CQPV), cette étude a l’objectif plus large d’inscrire cette pratique traditionnelle et contemporaine dans un portrait global de la pratique du conte dans la province de Québec. Éventuellement, ce rapport permettra de dresser un portrait complet pouvant ultimement appuyer une demande éventuelle de désignation du conte par le ministère de la Culture et des Communications en tant qu’élément du patrimoine immatériel signifiant du Québec. Des entrevues auprès de différents experts et conteurs autochtones ont été réalisées.

Partenaires : Ministère de la Culture et des Communications du Québec (MCCQ)

Campagne publicitaire de sensibilisation aux réalités autochtones

Campagne publicitaire de sensibilisation aux réalités autochtones

Campagne publicitaire de sensibilisation aux réalités autochtones
Sollicité par le ministère du Conseil exécutif du Québec, La Boîte Rouge VIF a accompagné l’agence Havas Montréal dans le processus de conception d’une campagne publicitaire visant à sensibiliser la population québécoise aux réalités des Premières Nations et des Inuit. Pour ce faire, l’équipe de La BRV a d’abord proposé un plan de collaboration avec les Premières Nations et Inuit pour s’assurer que cette campagne transporte leurs points de vue. Ainsi, un comité d’experts a été mis en place dans le but de conseiller et de renchérir les choix et les idées retenus par l’équipe du projet. Plusieurs rencontres avec le comité ont eu lieu et un atelier de concertation regroupant des représentants de diverses nations, d’organismes autochtones et des gens ciblés personnellement pour leurs expériences et expertises dans le milieu s’est déroulé en juin 2022. La BRV a ensuite regroupé les recommandations et les suggestions retenues lors de ces rencontres afin de conseiller l’équipe de réalisation de cette campagne publicitaire à grande échelle.

Partenaires : Ministère du Conseil exécutif du Québec et Havas Montréal

Oubliées ou disparues

Oubliées ou disparues

Oubliées ou disparues : Akonessen, Zytia, Tina, Marie et les autres
Exposition itinérante – 2019

Partenaires : L’Espace Culturel Ashukan, Les Productions Feux Sacrés,  Les Productions Ondinnok Inc, Le gouvernement du Canada, Continuing Our Journey, Conseil des arts du Canada, Conseil des arts et des lettres du Québec, Secrétariat aux affaires autochtones, Secrétariat à la condition féminine, Femmes autochtones du Québec, Michèle Audette – (Commissaire à l’Enquête nationale et ex-présidente de l’Association des femmes autochtones du Canada), Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador, Musée des Abénakis, Centre des Premières Nations Nikanite.

  • Faire émerger une réflexion et une prise de conscience collective sur le lien entre la disparition des femmes autochtones et la perte des savoirs et savoir-faire traditionnels ancrée dans l’actualité.
  • Informer et donner accès au plus grand nombre possible de publics à l’exposition par l’itinérance et par l’utilisation de la trousse de médiation culturelle
  • Contribuer à faire émerger un dialogue autour de la condition des femmes autochtones disparues ou oubliées à partir d’œuvres de femmes et d’objets portant les savoir-faire féminins

Par cet évènement, La Boîte Rouge VIF souhaite donner accès aux Canadiens et aux Canadiennes à une partie des savoir-faire traditionnellement féminins, une partie de notre patrimoine, à travers des installations et des œuvres contemporaines et créer un espace de dialogue entre autochtones et allochtone.

Wampum : Perles de diplomatie

 

Wampum: Perles de diplomatie
Cette exposition d’une ampleur sans précédent rassemble, pour la première fois, plus de 40 ceintures de wampums issues de collections publiques et privées québécoises, canadiennes et européennes. Une quarantaine de biens culturels de l’époque contribuent aussi à la contextualisation et à la compréhension de leur rôle fondamental. Dans le but de garder une trace de ce moment historique, La BRV a capté plusieurs des événements organisés en lien avec cette exposition pour ensuite produire un documentaire.

Partenaires et/ou producteurs : Musée McCord Stewart, Centre intégré universitaire de santé et de services sociaux (CIUSSS) du Centre-Sud-de-L’Île-de-Montréal et AgeTeQ Lab

Chargé de projet : Carl Morasse

Équipe de travail : Akienda Lainé, Rosalie Guay, Gabrielle Pâquet, Emmanuel Descôteaux et Valérie Blackburn

Collaborateurs.trices : John Cree, Mathieu Gill-Bougie, Steven Silverbear McComber, Ghislain Picard, Anne Eschapasse, Emmanuel Kasarhérou, Viktor Akwirente Bonspille, Verna McGregor, Teharihulen Michel Savard et Stephen Augustine

Promotion des métiers de l'éducation

Campagne de promotion des métiers de l’éducation au sein des communautés autochtones
Dans le but de promouvoir les métiers de l’éducation et la poursuite des études dans ces domaines auprès des jeunes du secondaire et des jeunes adultes issus des Premières Nations et des Inuit au Québec, le ministère de l’Éducation a souhaité mettre en place une campagne de promotion pour laquelle La BRV a produit une série de 11 capsules vidéos représentant chacune des nations autochtones du Québec. 

Partenaire et/ou producteur : Ministère de l’Éducation du Québec (MEQ)

Chargé.e.s de projet : Tania Rock-Picard et Carl Morasse

Équipe de travail : François-Mathieu Hotte, Valérie Blackburn, Ken Allaire, Rosalie Tremblay, Antoine Le Blet, Élie Michot, Raphael Tremblay, Emmanuel Descôteaux et Akienda Lainé

Collaborateurs.trices : Jim Howden, Branda Papatie, Anne Sioui Riverin, Louis-Xavier Aubin Bérubé, Harriet Keleutak, Lise Bastien, Lisa-Maude Aubin-Bérubé, Vincent Jeanotte, Morgan Phillips, Andrea Brazeau, Maureen Papatie, Danysa Régis- Labbé, Loretta Robinson, Tina Valerie Brown, Sakay Ottawa, Stéfanie O’Bomsawin et Caroline Odjick

Two spirits

Two spirits
Depuis longtemps, les personnes bispirituelles ont leur place au sein de nombreuses nations autochtones partout dans le monde. La colonisation a normalisé un système patriarcal et hétéronormatif, ce qui a grandement dévalorisé le rôle autrefois reconnu et essentiel des personnes bispirituelles. Aujourd’hui, beaucoup de nations se réapproprient leurs propres identités de genre et travaillent à mettre fin à l’homophobie et la transphobie. Femmes autochtones du Québec (FAQ) a interpellé La BRV afin de produire quatre vidéos de sensibilisation à la violence familiale envers les personnes 2SLGBTQ+, celles-ci en cocréation avec des concepteurs.trices du milieu. L’équipe a également réalisé quatre visuels afin de faire la promotion des capsules produites sur leurs réseaux sociaux.

Partenaires et/ou producteurs : Femmes autochtones du Québec (FAQ), Cercle Indigiqueer du Québec et Secrétariat à la condition féminine du Québec

Chargé de projet : François-Mathieu Hotte

Équipe de travail : Raphael Tremblay, Valérie Blackburn, Jimmy Fortin, Mélanie Dutil et Yann-Abel Chachai

Collaborateurs.trices : Diane Labelle, Thaya Lachapelle, Kathrine St- Aubin, Xan Choquet, Xavier Watso, Karen Pinette-Fontaine, Andicha Ottawa, Mariette Niquay Ottawa et Pierre Parent

https://youtube.com/playlist?list=PLSDO1KGCOTEj88WGhIhSkayqna2OJvC3c&si=zOP-5xO_OpBWZ9O7

 

Accueil, inclusion et valorisation de la diversité à l'éducation préscolaire

Accueil, inclusion et valorisation de la diversité à l’éducation préscolaire
En soutien à un groupe de professeur.e.s-chercheurs.euses en éducation préscolaire du Réseau de l’Université du Québec (notamment l’Université du Québec à Rimouski et l’Université du Québec à Chicoutimi), l’équipe de La BRV a collaboré à la réalisation de capsules vidéos qui comportent des témoignages de parents, d’intervenants et de spécialistes concernant les pratiques inclusives à privilégier à l’éducation préscolaire. Ce projet est destiné aux futures personnes enseignantes à l’éducation préscolaire (formation initiale), mais également au personnel enseignant en exercice (formation continue), en leur procurant des informations et des outils sur le sujet de l’inclusion.

Partenaire et/ou producteur : FormÉprésco

Collaborateurs.trices : Université du Québec à Chicoutimi (UQAC), Université du Québec à Rimouski (UQAR), Université du Québec en Outaouais (UQO), Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue (UQAT), Université du Québec à Montréal (UQAM), Université TÉLUQ, ministère de l’Enseignement supérieur du Québec

Chargée de projet : Valérie Blackburn

Équipe de travail : Raphael Tremblay, Élie Michot, Rosalie Tremblay, Antoine Le Blet et Emmanuel Descôteaux

Favoriser les transitions afin de soutenir la persévérance scolaire

Favoriser les transitions afin de soutenir la persévérance scolaire
Les étudiants autochtones qui doivent quitter leur communauté afin de poursuivre des études postsecondaires au cégep ou à l’université font face à de nombreux obstacles, dont le dépaysement, la discrimination et un accès limité aux ressources académiques et financières. Cependant, des facteurs de protection existent pour soutenir leur réussite, tels que les programmes de mentorat, les bourses spécifiques ainsi que le soutien culturel et communautaire. Favoriser ces transitions est important pour encourager la persévérance scolaire des jeunes adultes des Premières Nations au Saguenay–Lac-St-Jean, comme le démontre notre projet collaboratif, illustré dans une vidéo d’animation de 1 minute 30 qui vise à inspirer et unir nos efforts pour un avenir éducatif inclusif et prometteur.

Partenaires et/ou producteurs : Université du Québec à Chicoutimi, Écobes – Recherche et transfert – Cégep de Jonquière, Conseil de recherches en sciences humaines du Canada, Gouvernement du Canada, Comité de recherche sur les transitions aux études supérieures des étudiant.e.s autochtones

Chargée de projet : Valérie Blackburn

Équipe de travail : Emmanuel Descôteaux et Jimmy Fortin

Collaborateurs.trices : Centre Mamik et le Pôle sur les transitions en enseignement supérieur

Nakickotatakaskowin, rencontre sur glace, un échange culturel

Nakickotatakaskowin, Rencontre sur glace, un échange culturel
Un projet d’échange unique entre des élèves de l’École secondaire des Grandes-Marées de La Baie et ceux de l’École secondaire Mikisiw d’Opitciwan visait à partager la culture des deux communautés à travers plusieurs activités, dont des matchs de hockey. La BRV a suivi ces deux semaines d’échanges afin de produire un documentaire sur cette expérience unique.

Partenaires et/ou producteurs : Centre de services scolaire des Rives-du-Saguenay (Projet Autochtonisation), l’Entrepôt du hockey de Chicoutimi, ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport du Québec, le Conseil des Atikamekw Opitciwan, l’École secondaire des Grandes-Marées, l’École secondaire Mikisiw d’Opitciwan et les Alliés.

Chargé.e.s de projet : Valérie Blackburn et Antoine Le Blet

Équipe de travail : Ken Allaire, Jimmy Fortin, Gabrielle Pâquet, Carl Morasse et Jean-Philippe Jourdain

Collaborateurs.trices : La Maison des jeunes Metwekiwam d’Opitciwan et Jacques Newashish

Preservation and Transmission

Moderators: Sarah-Ann Gauntlett and Carl Morasse. Panellists Musée ilnu de Mashteuiatsh, Hélèna Delaunière. Kanien’kehá:ka Onkwawén:na Raotitióhkwa Language and Cultural Center, Lisa Kawennanóron Phillips

Préservation et transmission

Animateur: Sarah-Ann Gaunlett et Carl Morasse. Panélistes Musée ilnu de Mashteuiatsh: Hélèna Delaunière. Kanien’kehá:ka Onkwawén:na Raotitióhkwa Language and Cultural Center: Lisa Kawennanóron Phillips

Transmission: Panel de discussion

Animatrice: Gabrielle Vachon-Laurent. Panélistes Projet Matakan: Étienne Levac, Sakay Ottawa, Camille Ouellet; Uhu Labos nomade: Stéphane Nepton. Wapikoni mobile: Véronique Rankin et Marie Kristine Petiquay. Ka Mamuhitunanuatsh Meshkanu – Le chemin qui rassemble: Jimmy-Angel Bossum. Aîné: Oscar Kistabish

Transmission: Panel discussion

Moderator: Gabrielle Vachon-Laurent. Panellists Matakan Project: Étienne Levac, Sakay Ottawa, Camille Ouellet. Uhu Labos Nomade: Stéphane Nepton. Wapikoni Mobile: Véronique Rankin and Marie Kristine Petiquay. Ka Mamuhitunanuatsh Meshkanu – The Path That Brings Us Together: Jimmy Angel Bossum. Elder Oscar Kistabish

Expression: Panel de discussions

Animateur: Jean-François Vachon. Panélistes Projet Someone de la Chaire UNESCO en transmission culturelle chez les Premiers Peuples comme dynamique de mieux-être et d’empowerment: Fannie Gagnon, Marina Labbé-Hervieux et Jean-François Vachon. Kushapetshekan/Kosipitcikan – Épier l’autre monde: Eruoma Awashish et Jani Kaltush-Bellefleur. Projet Nipi Ishkueu: Stéphane Nepton. Projet Nipakanatik: Caroline Lemire et Roger Wylde

Expression: Panel Discussions

Moderator: Jean-François Vachon. Panellists Someone Project UNESCO Chair in Cultural Transmission as a as a dynamic for well-being and empowerment among First Peoples: Fannie Gagnon, Marina Labbé-Hervieux and Jean-François Vachon. Kushapetshekan/Kosipitcikan – Peering into the Other World: Eruoma Awashish and Jani Kaltush-Bellefleur. Nipi Ishkueu Project: Stéphane Nepton. Nipakanatik Project: Caroline Lemire and Roger Wylde

Protection et promotion

Animateur : Marie-Julie Desrochers de la Coalition pour la diversité des expressions culturelles (CDEC). Panélistes : Maurice J. Kistabish; Véronique Guèvremont; Makusham Musique: Nelly Jourdain.

Protection and promotion

Moderator : Marie-Julie Desrochers Coalition for the Diversity of Cultural Expressions (CDCE). Panellists : Maurice J. Kistabish; Véronique Guèvremont; Makusham Musique: Nelly Jourdain.

 

 

Closing talks

Quentin Condo and Catherine Boivin

 

Expression: Échanges, discussions et réflexions collectives

 

Préservation et création

Animateur: Sarah-Ann Gaunlett et Carl Morasse; Panélistes: Lydia Mestokosho-Paradis, artiste Innu et Jamesie Fournier, auteur inuk

 

 

Transmission: Exchange, Discussion and Collective Reflection

 

 

Preservation and Creation

Moderator: Sarah-Ann Gauntlett and Carl Morasse; Panellists: Lydia Mestokosho-Paradis, Innu artist and Jamesie Fournier, Inuk author

 

Expression: Exchange, Discussion and Collective Reflection

 

Conférence de clôture

Quentin Condo et Catherine Boivin

Transmission: Échanges, discussion et réflexions collectives